阅读历史 |

第53章节(1 / 2)

加入书签

第 53 章节

古埃及祭司用的书,和普斯特太太教给梅洛普的是不一样语言,神奇的却与冈特家几本古书的文字相似,梅洛普试着去理解上面的象形文字猜其中的含义。

书的前面大致是说:身为拉的传话者,辅佐拉在人间的化身——法老的统治的祭司,能够通过拉的化形——蛇来获得拉交给法老的指令。这说明,祭司是会蛇语的吗?从图坦卡蒙的金棺上的蛇的话也可以肯定这一点,这说明斯莱特林一支有可能是古埃及祭司的传人,嘿,谁知道呢。不过,蛇语是天生就会的,这些祭司写这本书是为了记录下什么?蛇语还有文字传承或者是后天学成吗?梅洛普看着怀里还只会念“一、二、三”等简单单词的儿子,决定这么费脑子的事情,还是让自己的儿子长大去探究吧,她现在有点懒。

当梅洛普可以用古埃及语讲出拉的神话故事时,里德尔一家开始准备返程的行李了,除了梅洛普带来的那些行李,带回去的又增加了很多,古埃及语的书籍,埃及的魔法特产、普通特产,埃及风格的服饰,一大堆照片……梅洛普绝对继承了中国人旅游的习惯——不管好不好,都要带回点纪念性的特产,以表示我去过那里。

不过,普斯特先生的那本,梅洛普想留着小汤姆长大后研究用的祭司的书她没有借来,因为老先生和太太在埃及定居并不打算回英国了,所以,这些收藏是不愿外借那么远的,这也导致了小汤姆长大后有一段时间是被送往埃及学习的原因,不过,普斯特太太对小汤姆一如既往的喜欢,让他在埃及的时候很是自在,当然,这是后话了。

回到伦敦后,梅洛普先是将带回的普通特产送给房东和周围相处不错的邻居一份,然后用带回来的黑鹰给几个在几场舞会中聊得来的夫人送去了埃及的魔法特产,其中马尔福夫人的回信是邀请梅洛普带着小汤姆到自己家做客,“阿布拉克萨斯都好几次吵着要和你家的‘可爱的弟弟’玩了,一定要来呀!圣诞前我都会在马尔福庄园敬候的。”

↑返回顶部↑

书页/目录